fbpx

Domingo de manga: La balada del viento y los árboles

All content copyright © & Trademarked of their respective owners. All rights reserved.

Hace poco me enteré de que este manga que había leído hace tiempo, por fin se editaba en España gracias a Milky Way y me tiré en plancha a por mi tomo.

Me acuerdo que allá por el año 2003, en mi primer viaje a Japón, del que os hablé hace dos o tres posts, cuando me paré en Tokio, busqué un Mandarake que sabía que había en Shibuya para buscar material.

Allí me topé con la colección completa de tomos de esta maravillosa obra y me la llevé a casa. Desde entonces ocupa un lugar de honor en mi estantería y ahora los tomos en español le harán compañía.

No sé si sois conscientes de la importancia que tiene esta obra…

Supongo que para las personas aficionadas al BL o como más popularmente se conoce aquí, el yaoi,  esta obra es bastante conocida como la primera en la que hubo sexo entre dos chicos en la historia del manga (o por lo menos eso se dice).

Portada original de Flower Comics
Portada del recopilatorio que compré yo en su día de la obra completa de Takemiya que resumía en 9 tomos más gruesos esta obra pero que salió posteriormente.

Como se puede apreciar, el dibujo es ese esquisito estilo del comic para chicas de los años 70 ya que esta obra data del 76. Nos recuerda mucho a otras obras con las que estamos muy familiarizadas como esa Candy, Candy que emocionó a toda la generación de los 80 con el tema del príncipe… y todos los que vinieron detrás… Hay que ver con Candy…

Bueno, centrémonos en la historia que nos ocupa, que es la se Serge y Gilbert, un rubio y un moreno, bien moreno que se conocen en un internado en… (he tenido que ir a por el tomo porque no me acordaba de la fecha) 1880 concretamente.

Es un internado todo de niños ricos, reflejo de una sociedad decadente, de una burguesía perversa donde hay hijos bastardos, donde hay acoso escolar, drogas, relaciones sexuales, abusos… temas muy actuales se tocan en una historia que disfraza su crudeza entre las florecillas y la delicadeza del dibujo del shojo de la época.

Y como no, una obra tan importante no podía quedarse sin su respectivo anime, que se hace corto para tanto tomo, pero menos da una piedra ¿no?.

La verdad es que yo vi el anime antes de leer los tomos porque, sin duda, al tener que leerme los tomos en japonés, tardé un poquito más que si hubiera podido leérmelos antes en español o incluso en inglés… pero bueno, es lo que hay.

Gilbert intentando un Kabe-don con Gilbert.

¿Y vosotros? ¿Habéis leido este manga? ¿Qué pensáis al respecto?

A mi me gusta mucho que al final el título haya quedado como «La balada del viento y los árboles» porque el kanji del final se traduce así como «poema» pero en el anime era «uta» como canción… Ha sido una elección guay de Bernabé, a mi me tenían la leche de confundida entre el título del anime y el del manga.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Orgullosamente ofrecido por WordPress | Tema: Baskerville 2 por Anders Noren.

Subir ↑